在线客服 广东注册部 离岸公司注册 综合业务部 商标专利部 会计服务部
    Search
China Registration
Business registration in China
Canton Company Registration
Jiangmen Company Registration
Zhuhai Company Registration
Foshan Company Registration
Nanning Company Registration
Zhongshan Company Registration
The Company Law
Relevant laws and regulations
Inquiry
Service Hotline

Guangzhou corporation:

email: gbd33@163.com

The hotline (16) :

+86 20 61133120

020 6113 3120

020 3829 5993 (fax)

Comprehensive business department:

Telephone:

Susan: 13688873611 (guangzhou)

Peter: 18823089448 (jiangmen)

Anne: 13923362011 (zhuhai)

Top Ranking
·Registration company in H...
·Registration Company in B...
·Registration company in L...
·Registration company in N...
·Registration company in Y...
·Registration company in H...
·Registration company in L...
·Registration company in H...
·Registration company in T...
·Registration company in P...
Monthly Ranking
·(Ord. No. 28 of 2012)Comp...
·Global foreign direct inv...
·(Ord. No. 28 of 2012)Comp...
·Registration company in H...
·Chinese aircraft take off...
·Registration company in L...
·U.S. SEC charges ex-execu...
·China’s holiday skews sta...
·Registration Company in B...
·Registration company in H...
Recommended
·Gov't offers tax incentiv...
·Hongkong company registra...
·U.S. SEC charges ex-execu...
·For the general taxpayer ...
·Delaware company registra...
·Guangdong State Tax Invoi...
·Registration company in L...
·Registration company in H...
·Requirement for Hong Kong...
·Registration company in N...
    Relevant laws and regulations

Administrative Enforcement Law of the People’s Republic of China

2013-10-16 14:58:25 Release Author: Read Flow:6138次

 Order No. 49 of the President of the People's Republic of China

     The Administrative Enforcement Law of the People's Republic of China, which was adopted at the 21st Session of the Standing Committee of the Eleventh National People's Congress of the People's Republic of China on June 30, 2011, is hereby promulgated and shall come into force on January 1, 2012.

    Contents

    Chapter 1: General Rules

    Chapter 2: Types and Establishment of Administrative Enforcement

    Chapter 3: Procedures for Implementing Administrative Enforcement Measures

    Section 1: General Provisions

    Section 2: Seal-up, Detainment

    Section 3: Freeze

    Chapter 4: Execution Procedures of Administrative Organs

    Section 1: General Provisions

    Section 2: Performance of Money Payment Obligation

    Section 3: Performance of the Obligation on Behalf of the Party Concerned

    Chapter 5: Application for Execution by the People's Court

    Chapter 6: Legal Liabilities

    Chapter 7: Supplementary Provisions

 

Chapter 1: General Rules

 

  Article 1     This Law is enacted in accordance with the Constitution for the purposes of regulating the establishment and implementation of administrative enforcement, ensuring that the administrative organs perform their duties in accordance with the law and supervising such performance, safeguarding public interest and maintaining social order, and protecting the lawful rights and interests of citizens, legal persons and other organizations.

    Article 2     For the purposes of this Law, administrative enforcement shall include administrative enforcement measures and administrative execution.

    Administrative enforcement measures shall mean the administrative organs' acts of imposing temporary restrictions on the personal freedom of citizens or implementing temporary control over the properties of citizens, legal persons or other organizations in accordance with the law for the purposes of stopping illegal behavior, preventing the damage of evidence, avoiding hazards, containing the spread of danger, etc., in the course of administrative management.

    Administrative execution shall mean the acts of administrative organs, or the people's courts as applied for by administrative organs, to force citizens, legal persons or other organizations that do not execute administrative decisions to perform their obligations in accordance with the law. 

    Article 3     This Law shall apply to the establishment and implementation of administrative enforcement.

    An administrative organ shall take emergency measures or temporary measures in accordance with the provisions of the relevant laws and administrative regulations, upon the occurrence or the impending occurrence of an emergency such as a natural disaster, accident, calamity, public health incident or social security incident.

    Administrative organs shall take prudential supervision measures for the financial industry and mandatory technological monitoring and control measures for inbound and outbound goods in accordance with the provisions of the relevant laws and administrative regulations.

    Article 4     Administrative enforcement shall be established and implemented according to the statutory authority, scope, conditions and procedures.

    Article 5     The establishment and implementation of administrative enforcement shall be appropriate. If the administrative management objective can be achieved by the adoption of non-coercive means, administrative enforcement shall not be established and implemented.

    Article 6     Education and enforcement shall be combined in the implementation of administrative enforcement.

    Article 7     Administrative organs and their staff members shall not use the power of administrative enforcement to seek benefit for entities or individuals.

    Article 8     Citizens, legal persons or other organizations have the right of statement and right of defense over the administrative enforcement implemented by administrative organs, are entitled to apply for administrative review or initiate administrative litigation in accordance with the law and are entitled to claim compensation in accordance with the law if they suffer damages due to the illegal implementation of administrative enforcement by administrative organs.

    Citizens, legal persons or other organizations are entitled to claim compensation in accordance with the law if they suffer damages due to the illegal act in the execution by the people's courts or the expansion of the execution scope by the people's courts.

 

Chapter 2: Types and Establishment of Administrative Enforcement

     Article 9     Types of administrative enforcement measures:

    (1) Restricting the personal freedom of citizens;

    (2) Sealing up premises, facilities or properties:

    (3) Detaining properties;

    (4) Freezing deposits or remittances; and

    (5) Other administrative enforcement measures.

    Article 10     Administrative enforcement measures shall be established in laws.

    Administrative enforcement measures other than those specified in Item (1) and Item (4) of Article 9 of this Law and those that should be prescribed in laws may be established by administrative regulations provided that the laws have not been enacted and such measures belong to the matters concerning the administrative management functions and powers of the State Council.

    Administrative enforcement measures specified in Item (2) and Item (3) of Article 9 of this Law may be established by local regulations provided that the laws and administrative regulations have not been enacted and such measures belong to local affairs.

    Administrative enforcement measures may not be established by normative documents other than laws and regulations.

   Article 11     If the law prescribes the targets, conditions and types of administrative enforcement measures, the administrative regulations and local regulations may not prescribe the expansion thereof.

    If administrative enforcement measures have not been established in laws, the administrative regulations or local regulations may not establish the administrative enforcement measures. However, if the law prescribes that the specific administration measures for a specific matter shall be prescribed by the administrative regulations, administrative enforcement measures other than those specified in Item (1) and Item (4) of Article 9 of this Law and those that should be prescribed in laws may be established by administrative regulations.

    Article 12     Methods of administrative execution:

    (1) The imposition of additional fine or overdue fine;

    (2) The allocation of deposits or remittances;

    (3) The auction or handling of premises, facilities or properties that are sealed up or detained in accordance with the law;

    (4) The removal of obstacles or reinstatement;

    (5) The performance of the obligations on behalf of the party concerned; and

    (6) Other execution methods.

    Article 13     Administrative execution shall be established in laws.

    If the law does not prescribe execution by an administrative organ, the administrative organ that makes the administrative decision shall apply for execution by the people's court.

     Article 14     If administrative enforcement is intended to be established by the drafting of a draft law or a draft regulation, the drafting entity shall arrange hearings or panel discussions to listen to opinions and shall explain to the enactment organ the necessity of establishing administrative enforcement, the possible impacts and the status that the opinions are listened to and adopted.

   Article 15     The organ establishing administrative enforcement shall evaluate the administrative enforcement it establishes on a regular basis and modify or abolish inappropriate administrative enforcement in a timely manner.

    The organ implementing administrative enforcement may evaluate in a timely manner the status of the implementation of established administrative enforcement and the necessity of the existence of administrative enforcement and report such opinions to the organ establishing the administrative enforcement.

    Citizens, legal persons or other organizations may offer opinions and recommendations on the establishment and implementation of administrative enforcement to the organs establishing administrative enforcement and the organs implementing administrative enforcement. The relevant organs shall seriously conduct study and arguments and provide feedback in an appropriate manner.

 

Chapter 3: Procedures for Implementing Administrative Enforcement Measures

Section 1: General Provisions

    Article 16     Administrative organs perform administrative management duties and implement administrative enforcement measures in accordance with the provisions of laws and regulations.

    Administrative enforcement measures need not to be taken if the illegal behavior is not serious or does not cause tangible social harm.

   Article 17     Administrative enforcement measures shall be implemented by the administrative organs prescribed in laws or regulations within the scope of their statutory duties. The power of implementing administrative enforcement measures shall not be delegated.

    An administrative organ that exercises administrative penalty power that is relatively centralized in accordance with the provisions of the Law of the People's Republic of China on Administrative Penalty may implement administrative enforcement measures related to administrative penalty power that are prescribed in laws and regulations.

    Administrative enforcement measures shall be implemented by qualified administrative law enforcement personnel of administrative organs and shall not be implemented by other personnel.

    Article 18     An administrative organ that implements administrative enforcement measures shall comply with the following provisions:

    (1) Reporting to and approved by the person-in-charge of the administrative organ before implementation;

    (2) Implementing the measures by more than two administrative law enforcement personnel;

    (3) Presenting the identity certificate for law enforcement;

    (4) Notifying the party concerned to be present;

    (5) Informing the party concerned on the spot of the reason and basis for taking the administrative enforcement measures and the right enjoyed by the party concerned in accordance with the law, and the relief channels;

    (6) Listening to statements and defense of the party concerned;

    (7) Preparing written records made on the scene;

    (8) The records made on the scene shall be signed or sealed by the party concerned and the administrative law enforcement personnel. If the party concerned refuses to sign or seal the records, such refusal shall be specified in the records;

    (9) If the party concerned is not present, the witness shall be invited to the scene and the witness and the administrative law enforcement personnel shall sign or seal the records made on the scene; and

    (10) Following other procedures prescribed in laws and regulations.

    Article 19     If administrative enforcement measures need to be implemented on the spot in an emergency situation, the administrative law enforcement personnel shall report to the person-in-charge of the administrative organ within 24 hours and go through the formality for approval. If the person-in-charge of the administrative organ thinks that the administrative enforcement measures should not be taken, the measures shall be released immediately.

   Article 20     The implementation of administrative enforcement measures in accordance with legal provisions to restrict personal freedom of citizens shall comply with the following provisions in addition to following the procedures prescribed in Article 18 of this Law:

    (1) Informing the family members of the party concerned on the spot, or immediately after the implementation of the administrative enforcement measures, of the administrative organ implementing the administrative enforcement measures, the place, and period;

    (2) If the administrative enforcement measures are implemented on the spot in an emergency situation, such implementation shall be reported to the person-in-charge of the administrative organ and the formality for approval shall be gone through immediately after the personnel implementing the measures return to the office of the administrative organ; and

    (3) Following other procedures prescribed in laws.

    The administrative enforcement measures that restrict personal freedom shall not be implemented beyond the statutory period and shall be released immediately after the objective for implementing the administrative enforcement measures has been achieved or the condition for implementing the administrative enforcement measures no longer exists.

    Article 21     If the illegal behavior is suspected of constituting a criminal offense and the case should be transferred to a judicial organ, the administrative organ shall transfer the properties that are sealed up, detained or frozen as well and shall inform the party concerned in writing.

 

Section 2: Seal-up, Detainment

    Article 22     Seal-up and detainment shall be carried out by administrative organs prescribed in laws and regulations and shall not be carried out by any other administrative organ or organization.

     Article 23     Only premises, facilities or properties that are involved in the cases may be sealed up or detained. Premises, facilities or properties that are not related to the illegal behavior shall not be sealed up or detained. The daily necessities required by the citizens and their dependents shall not be sealed up or detained.

    The premises, facilities or properties of the parties concerned that have been sealed up by other State organs shall not be sealed up repeatedly.

    Article 24     An administrative organ that decides to carry out seal-up or detainment shall prepare and deliver on the spot the written decision on the seal-up or detainment and list thereof according to the procedures prescribed in Article 18 of this Law.

    The written decision on the seal-up or detainment shall state the following matters:

    (1) The name and address of the party concerned;

    (2) The reason, basis for and period of the seal-up or detainment;

    (3) The names and quantities of the premises, facilities or properties that are sealed up or detained;

    (4) The channel and period of filing the application for administrative review or initiating administrative litigation; and

    (5) The name and seal of the administrative organ, and the date.

    The list of the seal-up or detainment shall be prepared in duplicate and shall be kept separately by the party concerned and the administrative organ.

    Article 25     The period of the seal-up or detainment shall not exceed 30 days. In a complicated situation, the period may be extended for up to 30 days upon the approval of the person-in-charge of the administrative organ, unless otherwise stipulated in laws or administrative regulations.

    The decision on extending the seal-up or detainment period shall be notified to the party concerned in writing with the reason explained in a timely manner.

    If any article needs to be tested, inspected, quarantined or go through a technical appraisal, the period of the seal-up or detainment shall not include the period of test, inspection, quarantine or technical appraisal. The period needed for test, inspection, quarantine or technical appraisal shall be specified clearly and notified to the parties concerned in writing. The fee for test, inspection, quarantine or technical appraisal shall be borne by the administrative organ.

   Article 26     An administrative organ shall properly safekeep the premises, facilities or properties that are sealed up or detained and shall not use or damage them. An administrative organ shall be liable for compensation if it causes any loss.

    An administrative organ may entrust a third party with safekeeping the premises, facilities or properties that are sealed up. The third party shall not damage such premises, facilities or properties or transfer or dispose of them without authorization. If any loss is caused by the third party, the administrative organ has the right to claim repayment from the third party after offering the compensation first.

    The safekeeping expenses arising from the seal-up or detainment shall be borne by the administrative organ.

    Article 27     After taking the seal-up or detainment measures, the administrative organ shall make a thorough investigation in a timely manner and decide on the handling of the case within the period prescribed in Article 25 hereof. The illegal properties with respect to which the illegal fact is clear and that need to be confiscated in accordance with the law shall be confiscated. The illegal properties that need to be destroyed in accordance with the provisions of laws and administrative regulations shall be destroyed in accordance with the law. If the seal-up or detainment shall be released, the decision on release of the seal-up or detainment shall be made.

    Article 28     In any of the following situations, an administrative organ shall decide to release the seal-up or detainment in a timely manner:

    (1) The party concerned does not act illegally;

    (2) The premises, facilities or properties that are sealed up or detained are irrelevant to the illegal behavior;

    (3) The administrative organ has already made a decision on the handling of the illegal behavior and the seal-up or detainment is no longer required;

    (4) The period of the seal-up or detainment has expired; or

    (5) Other situations in which the seal-up or detainment measures shall no longer be taken.

    The properties shall be returned immediately after the seal-up or detainment is released. If any live object or other properties that cannot be easily safekept have been auctioned or sold, the proceeds from the auction or sales shall be returned. If the selling price is significantly lower than the market price and the party concerned suffers loss as a result, compensation shall be offered.

 

Section 3: Freeze

    Article 29     The freeze of deposits or remittances shall be implemented by administrative organs prescribed in laws and shall not be entrusted to other administrative organs or organizations. Any other administrative organ or organization shall not freeze any deposit or remittance.

    The amount of deposit or remittance freezed shall be equivalent to the amount involved in the illegal behavior. The deposit or remittance that has been frozen by other organs of the State in accordance with the law shall not be frozen repeatedly.

    Article 30     An administrative organ that decides to freeze the deposit or remittance in accordance with the legal provisions shall implement the procedures prescribed in Items (1), (2), (3) and (7) of Article 18 of this Law and shall deliver the freeze notice to the financial institution.

    Upon the receipt of the freeze notice issued by an administrative organ in accordance with the law, a financial institution shall immediately freeze the deposit or remittance and shall not delay the freeze or divulge the information to the party concerned before the freeze.

    If an administrative organ or organization other than that prescribed in the law requests the freeze of the deposit or remittance of the party concerned, the financial institution shall reject such request.

    Article 31     If any deposit or remittance is frozen in accordance with the legal provisions, the administrative organ that makes the decision shall deliver the written decision on the freeze to the party concerned within three days. The written decision on the freeze shall set out the following matters:

    (1) The name or address of the party concerned;

    (2) The reason, basis for and period of the freeze;

    (3) The number of the account to be frozen and the amount to be frozen;

    (4) The channel and period of filing the application for administrative review or initiating administrative litigation; and

    (5) The name and seal of the administrative organ and the date.

    Article 32     Within 30 days from the date on which the deposit or remittance is frozen, the administrative organ shall decide on the handling of the case or decide to release the freeze. In a complicated situation, the period may be extended for up to 30 days upon the approval of the person-in-charge of the administrative organ, unless otherwise stipulated in the law.

    The decision to extend the freeze period shall be notified to the party concerned in writing with the reason explained in a timely manner.

    Article 33     In any of the following situations, an administrative organ shall decide to release the freeze in a timely manner:

    (1) The party concerned does not act illegally;

    (2) The deposit or remittance frozen is irrelevant to the illegal behavior;

    (3) The administrative organ has already made a decision on the handling of the illegal behavior and the freeze is no longer required;

    (4) The freeze period has expired; or

    (5) Other situations in which the freeze measures shall no longer be taken.

    An administrative organ that decides to release the freeze shall notify the financial institution and the party concerned in a timely manner. Upon the receipt of the notice, the financial institution shall immediately release the freeze.

    If the administrative organ does not make the decision on the handling of the case or release of the freeze within the specified time limit, the financial institution shall release the freeze from the date on which the freeze period expires.

 

Chapter 4: Execution Procedures of Administrative Organs

    Section 1: General Provisions

    Article 34     If the party concerned does not perform his obligation within the period determined by the administrative organ after the administrative organ makes the administrative decision, the administrative organ with administrative execution power shall enforce the decision in accordance with the provisions of this Chapter.

    Article 35     Before making the execution decision, the administrative organ shall first urge the party concerned to perform his obligation. The exigent notice shall be in written form and shall set out the following matters:

    (1) The period of the performance of the obligation;

    (2) The method of performing the obligation;

    (3) If money payment is involved, the amount and payment method shall be specified clearly; and

    (4) The right of statement and the right of defense enjoyed by the party concerned in accordance with the law.

    Article 36     The party concerned has the right to give a statement or defend himself after receiving the exigent notice. The administrative organ shall fully listen to the opinions of the party concerned and record, review and verify the facts, reasons and evidence given by the party concerned. If the facts, reasons or evidence given by the party concerned are tenable, the administrative organ shall accept them.

   Article 37     If, after being urged, the party concerned still fails to execute the administrative decision within the specified time limit without any legitimate reason, the administrative organ may make the execution decision.

    The execution decision shall be made in writing and shall set out the following matters:

    (1)  The name and address of the party concerned;

    (2) The reason and basis for execution;

    (3) The method and time of execution;

    (4) The channel and period of filing the application for administrative review or initiating administrative litigation; and

    (5) The name and seal of the administrative organ and the date.

    If there is a sign as proved by evidence that the property is transferred or concealed during the period of publication of a notice, the administrative organ may make the immediate execution decision.

    Article 38     The exigent notice and the written decision on administrative execution shall be served directly on the party concerned. If the party concerned refuses to receive them or they cannot be served directly on the party concerned, they shall be served in accordance with the relevant provisions of the Civil Procedure Law of the People's Republic of China.

    Article 39     In any of the following situations, the execution shall be suspended:

    (1) The party concerned truly has difficulty in executing the administrative decision or is temporarily unable to execute the administrative decision;

    (2) The third party has the reason to claim his right over the subject matter of execution;

    (3) The execution may cause loss that can hardly be made up and the suspension of execution does not harm public interest; or

    (4) Other situations in which the administrative organ thinks that the suspension of execution is required.

    Once the situation in which execution should be suspended no longer exists, the administrative organ shall resume the execution. If no tangible social harm is caused, the party concerned is unable to perform his obligation and the execution is not resumed after it has been suspended for three years, the administrative organ shall no longer carry out the execution.

    Article 40     In any of the following situations, the execution shall be terminated:

    (1) The citizen is deceased and there is neither estate for execution nor successor to undertake his obligation;

    (2) The legal person or other organizations are terminated and there is neither property for execution nor successor to undertake its obligation;

    (3) The subject matter of execution is lost;

    (4) The administrative decision on which the execution is based is revoked; or

    (5) Other situations in which the administrative organ thinks that the execution shall be terminated.

    Article 41     If the administrative decision on which the execution is based is revoked, changed or executed in a wrong way in the course of execution or after the execution is completed, the reinstatement shall be carried out or the properties shall be returned. If the reinstatement fails or the property cannot be returned, compensation shall be offered in accordance with the law.

    Article 42     If administrative execution is carried out, the administrative organ may reach an execution agreement with the party concerned provided that the public interest and others' lawful rights and interest are not prejudiced. The execution agreement may be performed by stages as stipulated. If the party concerned take any remedial measures, the additional fine or overdue fine imposed may be reduced or exempted.

    The execution agreement shall be performed. If the party concerned does not perform the execution agreement, the administrative organ shall resume execution.

    Article 43     Unless emergency situations, an administrative organ shall not carry out execution during night time or statutory holidays.

    An administrative organ shall not force a party concerned to execute the relevant administrative decision by means of stopping water supply, electricity supply, heat supply or gas supply that are required for the living of residents.

   Article 44     If the illegal buildings, structures or facilities, etc., need compulsory demolition, the administrative organ shall make an announcement and shall require the party concerned to demolish them on his own within a specified time limit. If the party concerned neither apply for administrative review or initiate administrative litigation nor demolish them within the statutory time limit, the administrative organ may demolish them compulsorily in accordance with the law.Section 2: Performance of Money Payment Obligation

  Article 45     If an administrative organ makes an administrative decision on money payment obligation in accordance with the law and the party concerned fails to execute the decision within the time limit, the administrative organ may impose additional fine or overdue fine in accordance with the law. The standard of imposing additional fine or overdue fine shall be notified to the party concerned.

    The amount of additional fine or overdue fine imposed shall not exceed the amount related to the money payment obligation.

   Article 46     If, after 30 days following the imposition of the additional fine or overdue fine by the administrative organ in accordance with the provision of Article 45 of this Law, the party concerned being urged to perform his obligation still fails to do so, the administrative organ that has the administrative execution power may carry out the execution.

    If an administrative organ needs to take the seal-up, detainment or freeze measures before carrying out the execution, procedures shall be handled in accordance with the provision of Chapter 3 of this Law.

    An administrative organ that does not have the administrative execution power shall apply for execution by the people's court. However, if the party concerned does not apply for administrative review or initiate administrative litigation within the statutory time limit and fails to perform his obligation even after being urged, the administrative organ that has already taken the seal-up or detainment measures in the course of administrative management may auction the properties that are sealed up or detained in accordance with the law and use the proceeds for the payment of the fine.

   Article 47     The allocation of the deposit or remittance shall be decided by the administrative organ prescribed in the law and notified to the financial institution in writing. After receipt of the decision made by the administrative organ in accordance with the law on allocating the deposit or remittance, the financial institution shall immediately make the allocation.

    If an administrative organ or organization other than that prescribed in the law requests the allocation of the deposit or remittance of the party concerned, the financial institution shall reject such request.

   Article 48     If the properties are auctioned in accordance with the law, the administrative organ shall entrust the auction institution with the auction in accordance with the provisions of the Auction Law of the People's Republic of China.

  Article 49     The deposit or remittance being allocated and the proceeds from the auction and the handling in accordance with the law shall be handed over to the national treasury or transferred to the special financial account. Any administrative organ or individual shall not withhold, privately distribute or privately distribute in disguised form such deposit, remittance or proceeds by whatever means.

 

Section 3: Performance of the Obligation on Behalf of the Party Concerned

   Article 50     If an administrative organ makes an administrative decision in accordance with the law to require the party concerned to perform the obligation such as the removal of obstacles or reinstatement but the party concerned does not perform his obligation within the specified time limit and still fails to perform his obligation after being urged and the consequence has endangered or will endanger transportation security, has caused or will cause environmental pollution, or has damaged or will damage natural resources, the administrative organ may perform the obligation on behalf of the party concerned or entrust a third party that is not interested in the party concerned with performance of the obligation on behalf of the party concerned.

   Article 51     The performance of the obligation on behalf of the party concerned shall comply with the following provisions:

    (1) The written decision shall be served before the performance of the obligation on behalf of the party concerned. The written decision on the performance of the obligation on behalf of the party concerned shall set out the name and address of the party concerned, the reason and basis, method and time, subject matter and the expense budget for the performance of the obligation on behalf of the party concerned, and the person performing such obligation;

    (2) The party concerned shall be urged to perform his obligation three days before the performance of the obligation on behalf of the party concerned. If the party concerned performs the obligation, the performance of the obligation on behalf of the party concerned shall be stopped;

    (3) When the obligation is performed on behalf of the party concerned, the administrative organ making the decision shall designate personnel to conduct supervision on the spot; and(4) After the performance of the obligation on behalf of the party concerned is completed, the personnel of the administrative organ that conduct supervision on the spot, the person performing the obligation on behalf of the party concerned, and the party concerned or the witness shall sign or seal the execution documents.

    Unless otherwise stipulated in the law, the fee for the performance of the obligation on behalf of the party concerned shall be determined in a reasonable manner and shall be borne by the party concerned.

    When performing the obligation on behalf of the party concerned, violence, threat and other illegal methods shall not be adopted. 

    Article 52     If the spilled object, obstacle, or pollutant in a road, river channel, waterway or public place has to be cleaned up immediately but the party concerned cannot do so, the administrative organ may decide to immediately perform the obligation on behalf of the party concerned. If the party concerned is not on the scene, the administrative organ shall notify the party concerned and handle the case in accordance with the law immediately after the clean-up.

 

Chapter 5: Application for Execution by the People's Court

   Article 53     If the party concerned neither apply for administrative review or initiate administrative litigation nor execute the administrative decision within the statutory time limit, the administrative organ without the administrative execution power may apply for execution by the people's court in accordance with the provisions of this Chapter within three months from the date on which the time limit expires.

  Article 54     Before applying for the execution by the people's court, the administrative organ shall urge the party concerned to perform his obligation. If the party concerned fails to perform his obligation after ten days following the serving of the exigent notice, the administrative organ may apply for execution by the people's court having jurisdiction at the place where the administrative organ is located. If the execution target is the real estate, an application for execution by the people's court having jurisdiction at the place where the real estate is located shall be filed.

   Article 55     An administrative organ that applies for execution by the people's court shall provide the following materials:

    (1) The written application for execution;

    (2) The written administrative decision and the facts about and the reasons and bases for making the decision;

    (3) The opinions of the party concerned and the exigent notice given by the administrative organ;

    (4) The status of the subject matter under the application for the execution; and

    (5) Other materials prescribed in laws and administrative regulations.

    The written application for execution shall be signed by the person-in-charge of the administrative organ, stamped with the seal of the administrative organ and has the date specified thereon.

   Article 56    Upon the receipt of the administrative organ's execution application, the people's court shall accept the application within five days.

    If the administrative organ objects to the ruling of the people's court on refusal to accept the application, it may apply with the people's court at a higher level for review within 15 days. The people's court at a higher level shall make a ruling on whether to accept the application or not within 15 days from the date of receiving the review application.

    Article 57     The people's court conducts written examination of the execution application filed by the administrative organ. Unless the situations specified in Article 58 of this Law, the people's court shall make an execution ruling within seven days from the date of accepting the application if the application complies with the provisions of Article 55 of this Law and the administrative decision has statutory execution effect.

   Article 58     The people's court that discovers any of the following situations may listen to the opinions of the person subject to execution and the administrative organ before making the ruling:

    (1) There is apparently the lack of factual basis;

    (2) There is apparently the lack of legal and regulatory basis; or

    (3) The law is apparently violated and the lawful rights and interests of the person subject to execution are prejudiced.

    The people's court shall make a ruling on whether to carry out the execution within 30 days from the date of accepting the application. If the people's court rules not to carry out the execution, it shall explain the reason and deliver to the administrative organ the ruling on refusal to carry out the execution within five days.

    If the administrative organ objects to the ruling made by the people's court on refusal to carry out the execution, it may apply with the people's court at a higher level for review within 15 days from the date of receiving the ruling. The people's court at a higher level shall make the ruling on whether to carry out the execution within 30 days from the date of receiving the review application.

    Article 59    For the purpose of protecting public safety in an emergency situation, the administrative organ may apply for immediate execution by the people's court. Upon the approval of the president of the people's court, the people's court shall carry out the execution within five days from the date of making the execution ruling.

   Article 60     An administrative organ that applies for execution by the people's court need not pay the application fee. The fee for execution shall be borne by the person subject to execution.

    If the people's court carries out the execution by way of allocation or auction, the execution fee may be deducted after the allocation or auction.

    If the properties are auctioned in accordance with the law, the people's court shall entrust the auction institution with the auction in accordance with the provisions of the Auction Law of the People's Republic of China.

    The deposit or remittance being allocated and the proceeds from the auction and the handling in accordance with the law shall be handed over to the national treasury or transferred to the special financial account and shall not be withheld, privately distributed or privately distributed in disguised form by whatever means.

 

Chapter 6    Legal Liabilities

    Article 61     If any of the following situations is involved in the execution by the administrative organ, the administrative organ at a higher level or the relevant department shall order the administrative organ to make corrections and punish the person directly in charge and other personnel subject to direct liability in accordance with the law:

    (1) There is no legal or regulatory basis;

    (2) The target, conditions or methods of administrative enforcement are changed;

    (3) The administrative enforcement is implemented in violation of the statutory procedure;

    (4) The administrative execution is carried out during night time or statutory holidays in violation of the provision of this Law;

    (5) The party concerned is forced to execute the relevant administrative decision by means of stopping water supply, electricity supply, heat supply or gas supply that are required for the living of residents; or

    (6) Other situations of illegal administrative enforcement.

    Article 62     If an administrative organ, in violation of the provisions of this Law, falls into any of the following situations, the administrative organ at a higher level or the relevant department shall order it to make corrections and punish the person directly in charge and other personnel subject to direct liability in accordance with the law:

    (1) It expands the scope of the seal-up, detainment or freeze;

    (2) It uses or damages the premises, facilities or properties that are sealed up or detained;

    (3) The handling decision is not made during the statutory seal-up or detainment period or the seal-up or detainment is not released in a timely manner in accordance with the law; or

    (4) The handling decision is not made during the statutory period of freezing the deposit or remittance or the freeze is not released in a timely manner in accordance with the law.

   Article 63     If an administrative organ withholds, privately distributes or privately distributes in disguised form the properties sealed up or detained or the deposit or remittance allocated and the proceeds from the auction and the handling in accordance with the law, the finance department or the relevant department shall pursue the payment thereof and punish the person directly in charge and other personnel subject to direct liability by way of the record of a major demerit, demotion, removal from office, or dismissal in accordance with the law.

    If the staff members of an administrative organ take possession of the premises, facilities or properties that are sealed up or detained by taking advantage of their positions, the administrative organ at a higher level or the relevant department shall order them to make corrections or impose the penalty by way of the record of a major demerit, demotion, removal from office, or dismissal in accordance with the law.

   Article 64     If an administrative organ and its staff members seek benefit for an entity or an individual by using their power of administrative enforcement, the administrative organ at a higher level or the relevant department shall order them to make corrections and punish the person directly in charge and other personnel subject to direct liability in accordance with the law.

    Article 65     If a financial institution, in violation of the provisions of this Law, commits any of following acts, the supervisory and administrative authority of the financial industry shall order it to make corrections and punish the person directly in charge and other personnel subject to direct liability in accordance with the law:

    (1) Divulging information to the party concerned before the freeze;

    (2) Failing to freeze or allocate the deposit or remittance that should be frozen or allocated immediately, making the deposit or remittance transferred;

    (3) Freezing or allocating the deposit or remittance that should not be frozen or allocated; or

    (4) Failing to release the freeze of the deposit or remittance in a timely manner.

   Article 66    If a financial institution, in violation of the provisions of this Law, transfers the amount into an account other than the national treasury or special financial account, the supervisory and administrative authority of the financial industry shall order it to make corrections, impose a fine that is twice the amount allocated illegally and punish the person directly in charge and other personnel subject to direct liability in accordance with the law.

    If the administrative organ or the people's court, in violation of the provisions of this Law, orders the financial institution to transfer the amount into an account other than the national treasury or special financial account, the person directly in charge and other personnel subject to direct liability shall be punished in accordance with the law.

   Article 67     If the people's court and its staff members commit any illegal act in the course of execution or expand the execution scope, the person directly in charge and other personnel subject to direct liability shall be punished in accordance with the law.

   Article 68     If the provisions of this Law are violated, making citizens, legal persons or other organizations suffer losses, they shall be offered compensation in accordance with the law.

    If the provisions of this Law are violated and the act constitutes a criminal offense, criminal liabilities shall be investigated in accordance with the law.

 

Chapter 7: Supplementary Provisions

    Article 69     Any time limit that is within ten days as mentioned in this Law shall refer to working days and shall not include statutory holidays. 

   Article 70     The provisions of this Law on administrative organs shall apply to the implementation of administrative enforcement by the organizations that have the functions of managing public affairs as authorized in laws and administrative regulations in their own names within the statutory authorized scope.

   Article 71     This Law shall come into force on January 1, 2012.




 


 The above are the Gold Brand Consulting limited collection arrangement,Please give sources if someone likes to quote,you can contact customer service  for any business and call to 020-61133120 in any times,thank you!

Website www.chinagbd.com Guangzhou Golden Enterprise Management Consultants Ltd. All rights reserved Privacy Policy
Guangzhou Tel 020 -61133120 (16 lines) Fax 020 -38295993 link QQ: 442696085
Mobile: 13688892090 Miss Chen Luo 13688873611 email: gbd33@163.com

Add:Room220,  Upzone,  20Haiming  Road,  Zhujiang New Town, Tianhe, GuangZhou


Online Service